lunes, 10 de febrero de 2020

¿Vale la pena aprender a escribir en japonés? Encontré la espuesta y el tema se volvió más complejo.



¡Hola nuevamente! Yendo rápidamente al tema del que voy a hablar ¿recuerdan que anteriormente mencioné que estaba desmotivada para aprender a escribir? bueno: en ese momento, no esperaba realmente que me llegara ni la respuesta más encriptada; pero, sorprendentemente, la respuesta me llegó de un traductor argentino, oficial y profesional (inscripto como traductor) que en Facebook, colocó una imagen titulada “Cosas inútiles que quieres aprender del japonés” y la primera de esas 3 cosas era “Querer escribir los kanjis por ti mismo” y hablaba de que “Muchas escuelas de japonés hacen hincapié en escribir kanjis. Sin embargo este es un saber innecesario: lo importante es que sepas reconocerlos y pronunciarlos.

En los comentarios muchos defendían el aprendizaje de la escritura (o eso entendí yo), diciendo que era lo mejor para memorizar los kanjis, que todo era necesario, que escribir kanjis era lo mejor del idioma… La verdad, entiendo lo que el traductor quiso decir… hay letras de carta mayúsculas y minúsculas que se me han olvidado como se trazan, por falta de practica y por reaplazarlas por sus versiones de molde más fáciles… (De hecho, tengo tan internalizada la “D” mayúscula de carta como algo infantil y de primaria, que me daría un poquito de gracia si viera que alguien la usa) ¡Imagínense aprender como se trazan tantos kanjis que difícilmente vamos escribir y el tiempo que llevaría la practica hasta que quedaran decentes!

lunes, 3 de febrero de 2020

私の日本語を勉強の理由




こんにちは! カエデです!今回は私の日本へ旅行するの夢についてちょっと話します(日本語上手じゃない、でも頑張ります!)。

10才ぐらいのときにはこの世の知らないことだらけでした、たとえば全ての見てたテレビのアニメがアメリカに作ったと思ってた。そうして、ある日、雑誌のおかげでデジモンに出会った。雑誌には「進化の時間だ!その黄色いぬいぐるみが君の弟にあげればいい」書かれた。

ポケモンのファンとして、すごく怒った。次の日、クラスメイトに「デジモンのことどうおもう?」聞きました「デジモンのアニメほうが好き!」答えられた。あの答えが気になった、だからデジモンを見始め他。そして分かりました。。。デジモンアドベンチャーのストーリーはもっと深刻でリアルだった。そして、それだけじゃない、オープニングと戦いながら聞こえた曲はかっこよかったです(まだポケモンがいいですけど)。

小学校では英語を教えられない、だから英語塾に入学して英語を聞こえたときには分かれるようになった。ところが進化と戦いと最終回の最後の分の曲は聞かこともない言語で歌った。何が言っていたのこと全然分からなかったけど綺麗で不思議な音だった、まるで魔法の世界に出させることと思った。

心の中には日本語を勉強するの理由の種があったでも難しそうな目標だっただから数年やめた高校まで。高校生時代でナルトのファンになった、しかしスペイン語放送がやめた。そうして、あの忍者の冒険を見るためにネットの海にダイブした、そして難しくても、日本語に惚れ直した。

なんとなく、ナルトのオープニング簡単に覚えた。ついに言葉は始まりのとき終わりのとき分かれるようになった。生まれながら日本語知ってる人いないから決めた。

今は120漢字以上覚えた、さらに色々な目的見つけた。日本へ行きたい、そして花見したりたくさんマンガを買ったり日本料理たべたりしたい。

日本への旅行がとても高いから時間かかる、たぶん10年とか20

domingo, 26 de enero de 2020

No tengo motivación para aprender a escribir Kanjis




¡Hola! Mucho tiempo si actualizar esto ¿verdad?

Bueno: hoy me gustaría hablar de un problema que me aqueja y estoy segura que no soy la única estudiante de japonés independiente que tiene este problema. Ayer aprendí a LEER un nuevo kanji y eso es genial; pero… a pesar de que me encanta ver mi progreso en leer kanjis, mi problema es escribirlos. Tengo un cuaderno con hojas en las que practiqué kanjis hace unos meses y en su momento me puse a pensar: “¿Para qué hago esto? No tengo a nadie a quien escribirle en japonés a mano y tampoco estoy 100% segura de querer rendir los exámenes JLPT por ahora ¿Vale la pena que me gaste la muñeca en escribir kanjis?” Es por eso que de practicar y me cuesta retomar…

Es una situación muy frustrante, porque aprendo kanjis y hasta me imagino como se trazan con solo verlos; pero no puedo usarlos y los que ya sé escribir se me van olvidando. Sería genial tener algo así como “amigos por correo” y que valiera la pena esforzarse por aprender a escribir… pero sería muy difícil… no tengo escaner para escanear una carta y mandarla y mi celular tampoco es la gran cosa… Además, necesitaría contactarme con alguien japonés, ya que si me escribo con otro estudiante independiente del mencionado idioma, terminaríamos contagiándonos a nosotros con nuestros errores.

Es mucho el tiempo y el esfuerzo que se requiere para aprender a escribir kanjis y me desanima el nulo provecho que le puedo sacar en mi día a día. Incluso aunque aprendiera a escribir por pasar lo exámenes NOKEN ¿qué vendría luego en caso de aprobarlos? a lo mejor un trabajo como traductora y dudo que para eso se necesite mucho el saber escribir. Incluso, por lo que me he enterado, aunque en menor proporción, la tecnología a hecho que la falta de escritura a mano en Japón se viera comprometida ¡imagínense para mi, una extranjera!

Cuando se trata de motivación para aprender gramática, leer o mejorar la escucha, la fuente inagotable es el anime y el manga: hay muchos canales oficiales en Youtube que pasan anime y, claro, no tienen subtítulos; lo mismo ocurre con el manga: la pagina de CoroCoro tiene una sección de manga con furigana y creo que están a punto de repetir los capítulos de “Yamazaki” (cosa que me muero de ganas) por lo que mejorando todas las habilidades mencionadas al principio de éste párrafo, me aseguro de disfrutar más de mi experiencia.

Todavía no tengo en claro como reavivar mi motivación por aprender a escribir… pero ojala se me ocurra algo pronto, porque aunque puedo seguir avanzando en mi aprendizaje del idioma y en mi contexto actual no sea la parte más importante, siento que si no sé escribir kanjis, no me quedo del todo satisfecha… como  cunado Ash hizo algo histórico al llegar por primera vez a la final de una liga regional; pero después de mucha ilusión, termina perdiendo, incluso teniendo ventaja de tipo.